Päevaga läbi EuroopaSuur Prõmm!Euroopa päeva üritused kõikjal Eestis

Prindi

Euroopa päeva puhul korraldatakse kõikjal üle Eesti teemakohaseid üritusi. Lisaks Euroopa Liidu teabevõrgustike korraldatud seminaridele, viktoriinidele, võistlustele ja loengutele korraldab Eesti Avatud Noortekeskuste Ühendus 9. mail Eesti 15 maakonnas ühise NOORTE EUROOPA PÄEVA, et tähistada sellega 61 aastat tagasi astutud esimest sammu praeguse Euroopa Liidu väljakujunemise suunas. ÜHINE EUROOPA on kogu päeva hõlmav slogan, mille eesmärgiks on anda mõista, et Euroopa on meie ühine mängumaa, kus kõigil on võrsed võimalused, kuid edu pandiks on ühiselt koos tegutsemine. Et jõuda ja püsida tipus, on vaja tunnetada enda kõrval tugevat meeskonda ning kaaslasi. Samas noor, kes tunneb, et Euroopa Liit on seni veel midagi kauget ja võõrast, saaks öelda  - ühineme, saame tuttavaks, moodustame ühise meeskonna.

Loe edasi.


Noorte Euroopa päeva kava

Vaata Noorte Euroopa päeva kava.

 

Lisainfo:

Indrek Palu

Noorte Euroopapäev 2011

projektijuht

 

Eesti Avatud noortekeskuste Ühenduse

juhatuse liige

53474996

 
Prindi

KONTSERDIST

Euroopa päeva tähistatakse tänavu 8. mai õhtul suure luule-show'ga

Vabaduse plats on oma ajaloo jooksul näinud nii mõndagi: koledust ja kurjust, aga ka ilusaid, maailma paremaks pööravaid hetki. Ent vast esimest korda tolle linna südaväljaku ajaloos leiab siin sel kevadel (väikse amfiteatri laval) aset suur luule- ja muusikatsirkus. Üles astuvad Euroopa parimad esinevad-võistlevad poeedid ning Eesti esinejad, kes oma lavaesituste tõttu mujalgi maailmas festivalidel ikka oodatud on olnud.

Spoken Word on luulekoolkond, mis viimase paarikümne aasta jooksul maailmas tuntust kogunud. Iseenesest pole selles ju midagi imelikku, et luulet rahva ees ette kantakse, nii on ikka tehtud. Tõtt-öelda on üleüldine lugemisoskus me kultuuriruumis üsna hiljutine nähe, enne seda elaski kirjandus sõnus, inimeste päädes ja keeltel. Aga spoken word-liikumine tähtsustab teksti esitamist, siin ei loeta (üldjuhul) luuletust vaid paberilt maha, vaid iga tekst on nagu väike etendus, performance. Paljud säärased poeesid polegi mõeldud paberilt lugemiseks, need sisaldavad häälutuse (häälikuluule) elemente, improvisatsiooni, tundetoonide ja tempode muutumist, mida paberil kujutada oleks keeruline, kui mitte võimatu.

Nõnda ongi hakatud sääraste moodsate rändavate-esinevate poeetide, vanade bardide kaugete ja noorte sugulaste vahel võistlusi korraldama. Poetry Slam (luuleprõmm, nagu seda tõlgitud on) on elava luule võistluslik vorm. Siin seatakse esinejatele mõistagi rohkem piiranguid. Nt laulmine ning teatraalsete/butafoorsete abivahendite kasutamine on üldjuhul keelatud, küll aga võib räppida ning mängida oma hääle võimalustega. Igale esinejale antakse kindel kokkulepitud aeg, millest üle ei tohi minna ning õhtu lõpuks valib publik poeetide seast võitja. Eestis on neid võistlusi peetud juba viimased kuus-seitse aastat, vähemasti igal kevadel Tallinnas.

Nõnda eelneb meie "Suurele prõmmile", kus paremad esinejad näitavad oma oskusi koos Eesti džäss-, rokk-, hiphop- ja folkmuusikutega, kolm päeva tuliseid võistlusi, mida juhib tseremooniameistrina näitleja, tantsija ja räppar Päär Pärenson.

5. mai õhtul toimub Harju t 1 musta laega saalis Poetry Slam'i Eesti finaal, 6. mai õhtul võtavad Harju tänaval kirjandustelgis omavahel mõõtu Euroopa tuntumad staarid ning Eesti parimad. 7. mai õhtul antakse demonstratsioonesinemine Nokia kontserdimajas Balti raamatumessi raames. See on eelmäng 8. mai suurele show'le.

Polegi vast liiast seda kõike suureks luule- ja muusikatsirkuseks nimetada, sest: lisaks poeetide ja muusikute projektidele näeb laval tõesti ka tsirkuseartiste Omatsirkusest.

"Suure prõmmi" avab tänapäeva tuntuim Hiina luuletaja Bei Dao. Kohal on pea kogu möödunud aasta Euroopa Poetry Slam'i meistrivõistluste paremik: Peter Waugh, Dizzy Lez, Tobi Kunze, Felix Römer, Philip Meersmann ja muidugi Tartu häälutaja ja poeet Jaan Malin, kes saavutas läinud aasta samal üritusel auväärse kolmanda koha. Õhtu jooksul kuuleb palju muusikat, üles astuvad meie folklaulikud Jaan Pehk ja Aapo Ilves, Narva rokk-bänd AveNue, Tommyboy koos sõpradega, Chalice ja muidugi Siim Aimla grupp, mis saadab mitut luuletajat.

Tuntud eesti lavapoeetidest esinevad fs, Elo Viiding (koos Tiit Petersoniga), Andres Ehin (koos Mart Soo ja Brian Melviniga), Asko Künnap (koos Heikki Kalle ja Tõuniga), eestivene luulesse värskeid tuuli toonud Igor Kotjuh ja P. I. Filimonov, dramaatiline ja kiuslik Fagira D. Morti, aga ka nooruke džässlauljatar ja luuletaja Tuuli Taul ning rohkem noortekirjanikuna tuntud poetess Birk Rohelend. Eksootilisematest külalistest on kohal veel hullumeelne Islandi häälutaja Eirķkur Örn Nordahl ning varemgi mitu korda Eestit väisanud Turu parnassi naturalistlik ja õrnräme täht Tapani Kinnunen. Kas nüüd sai kõik? Vaevalt, üllatusi ses kavas tuleb veel!

Õhtut suunavad range käe ja poeetilise meelega Doris Kareva ning Üllar Saaremäe.

Loe lisaks 6.-9. maini kestva Tallinna Kirjandusfestivali HeadRead kohta.

 

Esinejad

BEI DAO

(1949) – viimaste aastakümnete keskseim hiina luuletaja, kes sündis ühel ajal koos Hiina Rahvavabariigiga, töötas kultuurirevolutsiooni ajal betoonivalajana ning kes pärast Mao Zedongi surma oli üks keskseid hiina luule uuendajaid, luues esteetikat, mis ei haakunud enam riikliku ideoloogia ja sotsialistliku realismiga, vaid otsis julgelt isiklikku kujundlikkust ning nõudlikumat mõttekulgu ja lauseehitust. Seetõttu kuulub Dao n-ö „ähmase luule“ esindajate sekka – hoolimata mõiste kriitilisest toonist on Daost saanud juba elav klassik, kellele noorem, postmodernismiga suhestuv põlvkond on juba jõudnud vastanduda loosungiga „Aitab Bei Daost“. Eesti keeles on Bei Daolt ilmunud kogu „Lumearmee“ (2007, tlk Lauri Kitsnik) – valik eksiilis kirjutatud luuletusi.

 

JAAN PEHK

(1975) – eesti luuletaja ja muusik. Avaldanud kolm luulekogu ning on (olnud) kaastegev kirjanduslikus rühmituses Tartu NAK. Alustas oma edukat muusikuteed ansambli Claire’s Birthday kitarristina. Pärast seda on asutanud, vedanud ja kehastanud mitmeid eestikeelseid ansambleid – tuntuimad neist on Köök ja Orelipoiss, kus Pehk ühendab oma absurdinärvi, tugeva meloodiataju ning kõlava tenori. Tema laulusõnades / luuletustes ühinevad tihtipeale kalambuurikas huumor ning tugev, ajuti lausa nostalgiline kodukohatunne.

Värske teos

4. Omakirjastuslik, 2009.

„Claire’s Birthday jõudis üürikese tegutsemisaja jooksul lindistada kolm plaati, raputada eesti popmuusikat ja käia Ruffuse nime all ära Eurovisionil. „Grimmitoolis istusin tumeda peaga/ Tatu tüdruku kõrval/ teesklesin et ei tee tast välja,” meenutab Pehk oma uue raamatu 21. leheküljel minevikku.“

Kaarel Kressa, Eesti Päevaleht, 28. veebruar 2009.

Linke

 

FS

(1971) – luuletaja. Avaldab harva, kuid alati suurt tähelepanu pälvivalt. Tema luulekogu „2004“ (2004) peetakse taasiseseisvusaja üheks kõige olulisemaks eestikeelseks ilukirjandusteoseks ning see pälvis ka Kultuurkapitali luuleauhinna. fs’i stiil on lakooniline ja pealtnäha lausa kõneline. Väljenduslikku ökonoomsust võimendavad autori hoiakud ja põhiteemad: urbanistlik üksindus ja isoleeritus, hirm vaimse tasalülituse ees, eksistentsialistlik maailmavaade, iroonia ja selle all hõõguv lähedusevajadus. fs on ka üks neid harvu luuletajaid, kelle välimus ja imidž on kriitikutele ebaharilikult suurt huvi pakkunud. Põhjapaneva käsitluse fs’i loometeest on kirjutanud kirjandusteadlane Mart Velsker („fs, François Serpent, Indrek Mesikepp ja teised“. Vikerkaar 2010 / nr 1-2).

Värskeim teos:

fs, Alasti ja elus. Jumalikud ilmutused, 2008.

„2004” oli raamat, millega autor tegi järsu hüppe oma laadi ning hoiaku ter­viklikkusse ja selgusse. Samas ilmu­tas see ka monotoonsust ja mono­maa­ni­lisust — kusjuures tuleb möönda, et need omadused ilmselt kuuluvad vas­tava laadi juurde ning neid saab võtta es­teetilise ja kommunikatiivse koodi osa­na. „Alasti ja elus” on mit­me­­külg­sem ja mingil moel lahedam, kuigi põ­hilised tunnused on samad. Võib-olla tuleneb mulje sellest, et ehk­ki fs-i luule on olnud elus ennegi (olgu retoo­rilise vastandina surnud kunstile või iseväärtusena), on uues raamatus elu­suse skaala laienemise märke, min­geid endale lubatud juhuslikkusi.
Paul-Eerik Rummo, Looming 2009, nr 4.

Linke:

 

JAAN MALIN

(1960) – luuletaja ja artist. Avaldanud mitu luulekogu, seni viimane, „Sulle“, ilmus 2003. Malinil on olulisi teeneid eesti sürrealistliku pärandi tutvustamisel (tema isa Ilmar Malin oli tuntud sürrealistlik kunstnik), ta on koostanud kaks eesti kõige tuntuma sürrealistliku luuletaja Ilmar Laabani loomingust koostatud teost: koondkogu „Sõnade sülemid, sülemite süsteemid“ (2004) ning Laabani palindroome ja anagramme sisaldava „Eludrooge ego-ordule“ (2008). Malin kogub ka rahvaluulet, ta on kaks korda pälvinud Eesti Vabariigi presidendi rahvaluulepreemia. Lisaks sellele on Malin tähelepanuväärne luule esitaja, teda huvitab text-sound poetry ehk häälutamine. Mineval sügisel Berliinis „Europa Poetry Slam Days“ raames toimunud rahvusvahelisel Poetry Slam’il pälvis Malin kolmanda koha.

Värskeim teos:

Ilmar Laaban, Eludrooge ego-ordule. Koostaja ja toimetaja Jaan Malin. Eesti Keele Sihtasutus, 2008.

„Keelega on kena kummastada, lähiaja eredatest vigurdustest meenuvad näiteks Kaupo Meieli “Eesti elulood” ja Tõnu Kuke kuksiimileksikon (tuletatud autori nimest ja mõistest maksiim) “Peast rase”. Palindroome on hiljuti üsna hulgi tootnud ka Contra, siinkirjutaja eredaim kogemus jääb ilmselt varajastesse kaheksakümnendatesse, mil ajakirja Pikker legendaarses lisas Käkker üllitas kahtepidi samaseid mõtestatud ridu inimene nime elik pigem varjunimega Madis Muhk. Ei suutnud isegi Pikri veteranid enam autorlust meenutada, Veiko Märka oletas Kalju Kangurit. Laaban see ilmselt polnud, tema askeldas toona ju teisel pool raudset eesriiet, samuti ei ole ma korduvale otsimisele vaatamata leidnud Eludroogide-raamatust sõnu oakakao, ebahabe või ajaloosoolaja. Aga kurat teab, kusagil võivad ka need olemas olla, raamatu 450 teksti on ju valitud umbes 5000 seast, mille hulgas, tõsi küll, ka paras ports rootsikeelseid. /---/ Selle kena kujundusega ning põhjaliku järelsõnaga raamatu läbitöötamine teeb ajule head vähemalt sama palju, kui estampgraafika või plaatfotograafiaga tegelemine.“

Aapo Ilves, Areen. 8. august 2008.

Linke:

 

PETER WAUGH

Peter Waugh sündis Barnetis Londonis 1956. aastal. Aastast 1981 on ta elanud Viinis, kus ta töötab vabakutselise tõlkijana ja inglise keele õpetajana. Ta on Viini inglise keeles kirjutavate luuletajate assotsiatsiooni Labyrinth kaasasutaja ja –toimetaja ning Viini ingliskeelse luuleajakirja Subdream kaastoimetaja ning Labyrinth’i luuleraamatute kirjastaja. Ta on õppinud koos Allan Ginsbergi, Ann Waldmani, Jackson Mac Low, Ed Sandersi, Andrew Schellingi, Blixa Bargeldi, Andrei Bitovi ja Henri Chopiniga. Ta on korraldanud Viinis ja kogu Austrias palju luuleõhtuid, esinenud arvukatel kirjandusfestivalidel ning lugenud oma luulet koos ansamblitega Dunkler Sand ja Karl Sayer Jazz Sextet ning teatritrupiga Erste Wiener Lesetheater. Tema luulet on avaldatud Inglise, USA, Austria, Slovakkia, Makedoonia ja Horvaatia antoloogiates ja kirjandusajakirjades. http://www.poetryandsongwriting.com

 

DIZZYLEZ

– prantsuse luule-MC, esinenud lavalaudadel üle kümne aasta, on slämminud ja juhatanud workshope Inglismaal, Saksamaal, Sloveenias ja mujal Euroopas, õpetab slämmimist ja esinemist Prantsusmaa koolides, raamatukogudes ja vanglates. Ta on välja andnud kaks hip-hop jazzi EP-d (2004 ja 2007), ja tegutseb tunnustatud underground-hip-hop-jazzbändis „Vinyl Noise“. Samuti esineb ta slämmijana koos jazz-muusikutega grupis „Dizzylez 4“. Vt ka http://www.dizzylez.com

 

TOBY KUNZE

(1981) – saksa luule-MC, kes on esinenud slämmilavadel aastast 2001 ja võitnud mitmeid Saksamaa Poetry Slam-võistlusi (Nordrhein-Westfaleni slämmitšempion 2008, räpslämi tšempion Berliinis 2007 ja Zürichis 2008). Kunzel on ka räpbänd „Big Tune“, millega ta on tuuritanud korduvalt Poolas, Serbias ja Valgevenes. Kunze kasutab sõnalise esinemise erinevaid võimalusi, muuhulgas loob ta ka vabavormilisi luuletusi sõnadest, mida publik talle hüüab. Kunze on oma kodulinnas Hannoveris aktiivne kultuurielu edendaja, ta on loonud ja juhtimas seal mitmeid regulaarseid kultuurisündmusi.

 

AAPO ILVES

(1970) – luuletaja, muusik ja laulumees, näite- ja ajakirjanik, kujutav kunstnik, kirjutab nii eesti, võru kui ka setu keeles. Avaldanud nii luulekogusid, proosa- kui ka näidendiraamatuid. Oli kaua aega luule elavale esitamisele ning rõõmsale ja rahvapärasele vemmalvärsile keskendunud kirjandusliku koosluse Tartu NAK üks käilakujusid. Ilves on kirjutanud laulutekste paljudele tuntud rockbändidele, nii käis ta ära lausa Eurovisioonil. Lisaks on ta kujundanud raamatuid ja CD-sid, ning mänginud mitmes mängufilmis.

 

Värskeim teos:

Aapo Ilves, Tulen öösel sulle koju. Väike Kirjastaja, 2009.

„Aapo Ilves tõestab oma uues luulekogus, et oskab väga ilusasti, tasakaalukalt ja peenelt kirjutada, luua häid, ehk küll natuke kulunud, aga sellele vaatamata mõjusaid kujundeid ning muu seas kõnelda kunstiliselt traditsioonilistel luuleteemadelgi.“

Piret Põldver, Areen. 8. mai 2009.

Linke:

 

EIRÍKUR ÖRN NORÐDAHL

(1978) – islandi luuletaja ja kirjanik, kahe romaani autor. Norðdahl on aktiivne moodsa ja tänapäeva luule tõlkija (nt Allen Ginsberg). Kõige paremini on Norðdahl ehk tuntud kui suurepärane esineja, oma sotsiaalselt tundlike ja kõlalisi mänge võimaldavate luuletuste („sound poems“) esitaja. Huvilistel on võimalus kuulata Norðdahli esinemas aadressil www.norddahl.org/english/about, kus autor mängib osavalt tuntud ajalooliste despootide (Mao Zedong, Pol Pot) nimede kõlal. Norðdahl külastas eelmisel aastal Tallinna Kirjandusfestivali.

 

ELO VIIDING

(1974) – luuletaja ja prosaist. Kümnekonnast siiani ilmunud raamatust moodustavad luulekogud suurema osa, kuid Viidingu novellikogu “Püha Maama” (2008) kinnitas tema arvestatavust prosaistina. Viidingu luulelaad ja suhtumine ilukirjandusse on selgelt eristuv, eelkõige seetõttu, et ta luule on selgelt sotsiaalkriitiline, erinevaid ideoloogiaid ja stereotüüpe käsitlev, tihti nendega lausa metoodiliselt võitlev, aga ka seetõttu, et selles puudub taotlus meelt mitte lahutada, vaid – nagu on öelnud luuletaja Jürgen Rooste – lahata; teha teadvusse lõikeid justkui kirurginoaga, mille jäetud haavad on mõeldud valusalt ja aeglaselt paranema.

Värskeim teos:

Elo Viiding, Meie paremas maailmas. Tuum, 2009

“Iroonia ja detailideni läbi­mõeldud tekst on Viidingu kaubamärgid. Ta loob justkui näilise kergusega kujundeid, mis on vastuhakk igapäevasele loosung­likkusele, nii et ühiskond jääb lugeja ette alasti.”

Kristel Kiigemägi, Eesti Päevaleht, 5. juuni 2009.

„Elo Viiding ei anna end lugejale ega kriitikule  niisama lihtsalt kätte, ta ei kirjuta meile selleks, et me meel oleks lahutatud või et katarsis saaks garanteeritud läbi igavese ilu lunastuse. See pole kunagi olnud tema cup of tea. „Meie paremas maailmas” on vastuhakuline, isepäine tekst, neljast luuletsüklist koosnev torge sinna kõige hellemasse kohta, noh, ütleme, ribide vahele.“

Jürgen Rooste, Sirp. 5. juuni 2009.

Linke:

 

WEHWALT KOSLOVSKY

– Berliinis resideeruv saksa luuletaja, luule-MC ja kirjanduselu organisaator. Koslovsky on olnud üks luuleturniiri ehk Poetry Slam’i tutvustajaid Eestis, 2004. aasta novembris korraldatud esimesel Poetry Slamil esines Koslovsky koos Jürgen Roostega. Pärast seda on ta käinud korduvalt Eestis esinemas Koslovsky on asutanud mitmeid, sh rahvusvahelisi luulekooslusi, n-ö luulebände, nagu „Poetry Punch Bunch“ (2000) või „Poesie United“ (2003). Koslovsky õpetab Düsseldorfi ülikoolis loovat kirjutamist ja kirjandustekstide esitamist.

 

FELIX RÖMER

Saksa slämmar. Õppinud näitlemist, võistleb Saksa slämmidel ning team-slam’idel.

Linke:

 

 

FAGIRA D. MORTI

(1974) – eesti luuletaja, pseudonüüm, mis on peaaegu täielik anagramm kodanikunimest Margit Adorf. Morti kogus tuntust luulekoosluse „Õigem Valem“ liikmena, on avaldanud samizdat’idena mitmeid luulekogusid, 2001 ilmunud „Normaalsuse etalon“ kandideeris Kultuurkapitali luuleauhinnale. Tuntud on Morti piktograafilised, kõikvõimalike anumate kujulised luuletused. Adorf on tuntud teravakeelelise ja vastuolulise kirjandus- ja filmikriitikuna, Morti luuletustes seguneb aga rauge iroonia teatraalse sentimentaalsuse ja dramaatilisusega. Teatraalne on ka Morti esinemislaad.

 

TAPANI KINNUNEN

(1962) – Turus elav soome luuletaja. Silmapaistva, ühtaegu teatraalse ja spontaanse esinejana on Kinnunen käinud korduvalt Tallinnaski esinemas. Soome kaasaegses luules on Kinnunen mõnevõrra erandlik, kuna ta luule on otsesõnaline, nii maskuliinne kui ka selle üle ironiseeriv, sotsiaalse närviga, konkreetseid elujuhtumeid kurbnaljakate lugudena jutustav. Kinnunen on avaldanud seitse luulekogu, neist viimane, „Amerikkalainen parranajo“ (2009) on koondkogu. Eesti keeles on Kinnuneni luulega võimalik tutvuda raamatus „See sama soolane meri“ (2004, tlk Jan Kaus).

 

ANDRES EHIN

(1940) – eesti sürrealistliku luule elav klassik, kes on mõjutanud tugevalt endast nooremate luuletajate põlvkondi. Ehin on üks rahvusvaheliselt tuntumaid kaasaegseid eesti luuletajaid, pidevalt kutsutakse teda lugema luulet ka väljapoole Eestit ning Euroopat. Ehin on tõepoolest mõjuv esineja, kasutades oma sisendusjõuliselt madala hääle kui ka muusika võimalusi. Samas on Ehin ka üks aktiivsemaid luuletõlkijad Eestis, tema huvi teiste kultuuride poeetilise väljenduse vastu ei tunne ei riigi- ega keelepiire. Aastal 2001 pälvis Andres Ehin Eesti Vabariigi Kultuuripreemia koondkogu “Alateadvus on alatasa purjus” eest. Just äsja ilmus Ehinil uus teos – koondkogu „Igavik vannitoas“.

 

KĀRLIS VĒRDIŅŠ

(1979) – läti luuletaja, kriitik ja kirjandusteoreetik. Töötanud muu hulgas ka Läti Entsüklopeedias toimetajana. Ta on avaldanud kolm luulekogu ning tõlkinud ingliskeelset modernistlikku luulet läti keelde, sh T. S. Elioti ja William Carlos Williami loomingut. Vērdiņš on korduvalt käinud esinemas ka Eestis. Tema iroonilise alatooniga luulet on tõlgitud mitmetessse keeltesse, see on ilmunud ka Kesk- ja Ida-Euroopa noort luulet koondavas antoloogias „A Fine Line“ (2004).

 

P.I. FILIMONOV + IGOR KOTJUH

P. I. FILIMONOV (1975) – luuletaja, prosaist ja draamakirjanik. Avaldanud vene keeles nii Eestis kui Venemaal, üks Eestis ilmuva venekeelse almanahhi “Tuulelohe” autoreid. Hiljuti ilmus Aare Pilve tõlkes P. I. Filimonovi romaan “Mitte-eukleidilise geomeetria tsoon”, mis vene keeles nägi ilmavalgust 2007. Filimonovi pseudonüümiga kaasneb ka annus kirjanduslikku mängu, “Mitteeukleidlise geomeetria tsooni” tutvustus kõlab nii: “Kes on P. I. Filimonov? „Ta on selline läbi ja lõhki labane taat, väljaveninud dressipükstes, vedeleb diivanil, kaanib õlut, vahib telekast jalkat, viieteistminutilise vaheaja kestel aga veeretab laisalt mõtteid kõige oleva tähendusest. Initsiaalid dešifreerusid alguses kui Pjotr Ivanovitš, kuid nüüd ei dešifreeru vist enam üldse kuidagi ja P. I. on lihtsalt P. I.”

IGOR KOTJUH (1978) – luuletaja, ajakirjanik ja tõlkija. Kotjuh on aktiivne eesti luule vahendaja vene keelde ja (eesti)vene luule edendaja ja tutvustaja. Ta on eesti kirjanduse vene tõlkeid ja kaasaegset eestivene kirjandust avaldava ja mõtestava almanahhi “Tuulelohe” peatoimetaja. Eesti keeles on ilmunud Kotjuhi luulekogu “Teises keeles” (2007), tõlkijaks autor koos Aare Pilvega. Kotjuhi luulet iseloomustab mõtlik intellektuaalsus ja avatus kaasaja ühiskondlikele küsimustele. Tema siiani silmapaistvam tõlge on fs-i luulekogu “2004” (2005).

 

TOMMYBOY

– muusik ja luuletaja, Eesti üks tuntumaid hip-hop artiste, kes on osalenud mitmes muusikalises projektis ning kellelt on ilmunud ka kaks sooloplaati (“?MC”, 2004 ja “Suur pilt”, 2006). Käesoleva aasta alguses ilmus Tommyboy esimene raamat “Aja kiri”, mille kohta on ta ise öelnud ajalehele Sirp nii: “… muusikat olen ma plaadistanud 1990ndate lõpust. Võib-olla raamat on rohkem räpikaugematele luulesõpradele, kes seda muusikat väga ei armasta: lihtsamini loetav ja jälgitav,  annab võimalusi mõttepause pidada ja järele mõelda. Räpplood on tavaliselt ju otsast otsani intensiivselt teksti täis, üsna kiired, rütm dikteerib tempo. Selliseid aeglaseid, mõttepausidega lugusid palju polegi.”

Värske teos:

Tommyboy, Aja kiri. Tammerraamat, 2010.

“Kui mõnda viimasel ajal ilmunud teost saaks nimetada mõistatuslikuks, siis võiks räppar Tommyboy luulekogu see olla küll. Ühelt poolt ju kindlas žanris, hiphopkultuuri (või see on lihtsalt maailmavaade või selle imitatsioon või tõlkekatse) põhiideid taasesitav ja selgelt ennekõike suulist ettekannet eeldavad tekstid, mis ootavad taustahelisid. Teiselt poolt aga see, mis juhtub, kui see materjal viia hoopis teise konteksti, teha ajutisest, kordumatust ja improvisatsioonilisest esitusest midagi tavamõistes jäävamat, anda tekstidele tavalist luulet meenutav vorm. Ja mitte lihtsalt tekst musta kirjaga valgel paberil, vaid keeruka ja pretensioonika kujundusega pildirohke teos.”

Tõnu Kaalep, Areen. 12. veebruar 2010.

Linke:

PHILIP MEERSMAN

Belgia artist. alates 1984. aastast on tegutsenud aktiivselt teatri ja luule valdkonnas. Tema luulet on tõlgitud vene, rumeenia, hispaania, itaalia, inglise ja prantsuse keelde. 2005. aastal lõi  koos Sergei Birjukov (Venemaa)ja  Peter Waugh’ga  sound poetry’ kollektiivi. 2007. aasta Teranova festivalil pärjati ta “Prix de Lien” auhinnaga. Ta on aidanud Brüsselis organiseerida BruSlami, esimest mitmekeelset „avatud mikrofoni“ üritust (2009), lisaks on korraldanud mitmeid festivale.

 

ASKO KÜNNAP

(1971) – luuletaja, kunstnik, disainer, reklaamimees. Tema luuletuste barokne ja sürrealistlik sümboolika, milles õrn nostalgia põimub sotsiaalse närviga, on tema autorikogudes alati elavas vahekorras kujundusega, mis ületavad oma mängulisuse ja põhjalikkusega ettekujutusi tavalise luuleraamatu visuaalsest lahendusest. Tema luulekogu „Ja sisalikud vastasid (kolmes kirjas)“ pälvis 2003. aastal Kultuurkapitali luuleauhinna. Künnap on välja mõelnud ja disaininud ka hulgaliselt lauamänge ning mõnedki tema reklaamikampaaniad (näiteks tarbimisvastane „Võidab see, kel on surres kõige rohkem asju“) on tekitanud elavat keskustelu.

Värskeim raamat:

Asko Künnap, Su ööd on loetud. Näo kirik, 2008.

„Künnapi kergelt sürrealistlikud, aga samas ajastutundlikud, kohati varjamatult sotsiaalkriitilised ütlemised tekitavad paradoksaalse õhustiku. See on seesama luulekogu unikaalne atmosfäär, mis hoolimata huku kõminast mõjub pehmelt, soojalt, nagu pastelsetes toonides unenägu asjade vaiksest tupikfinaalist, nagu muinasjutt, mille lõpp on kurb, kuid mitte lohutu ega rusuv.“

Jan Kaus, Postimees. 13. detsember 2008.

„Eraldi ja eriti tahaks rääkida vanaisa-tsüklist, mis on võimas, eriti kambjakeelses tõlkes. /---/ Seda lugedes tekkis niisugune kujutlus: isa tõlgib poja mõtted vanaisale arusaadavaks. See on liigutavalt ilus ja siin raamatus see töötab! Küll oleks hea, kui igal kirjutajal oleks kuskil tõlkija, kes tõlgiks teda kambja või mõnda muusse literatuurita keelde, see hoiaks ära palju tühja mängitsemist.“

Indrek Koff, Areen. 3. aprill 2009.

Linke:

 

TUULI TAUL

(1987) – “Värske Rõhu” taustaga luuletaja, kes avalikkusele rohkem tuntud jazz-muusikuna. Paar aastat tagasi kirjutas ajakirjanik ja luuletaja Kaarel Kressa Taulist nii: “Tauli muusikaline andekus kombineeritult meeldejääva välimusega – miski tema žestides ja miimikas meenutab noort Brigitte Bardot’d – võimaldaksid ka keskpärasel mänedžeril temast kerge vaevaga järjekordse poptähekese vormida. Ainult et sellesse vormi teda vist püüda ei õnnestu.” Tauli ilukirjanduslikku loomingut on korduvalt avaldatud ajakirjas “Värske Rõhk”.

Linke:

 

BIRK ROHELEND

(1981) – noorema põlve kirjanik, XXI sajandi esimese kümnendi keskel tekkinud kirjandusliku rühmituse „Purpurmust.org“ liige. Hoolimata noorest east on Birk Rohelendi pseudonüümi taha peituv kirjanik pälvinud juba palju tähelepanu ja tunnustust. Tema debüüt, noorteromaan „Mina, Mortimer“ (2007) pälvis Eesti Lastekirjanduse Keskuse ja kirjastuse Tänapäev korraldatud 2006. a. romaanivõistlusel III koha, kaks aastat hiljem aga pälvis noorsooromaan „Enesetapjad“ (2009) samal võistlusel I-II koha. Kõige värskem romaan „Minu sõraline sõber“ (2009) aga jagas Eesti Romaaniühingu 2008. a. romaanivõistlusel III kohta. Lisaks sellele on Rohelend avaldanud ballaadi „Alexander ja Belle“ (samuti 2009). Alates mullu novembrist on Rohelend regulaarselt üles astunud ka luuletajana teatri Cabaret Rhizome’ luuleteatri sarjas Cabaret Interruptus.

 

AveNue

Narva rokkansambel, tegutseb 1995. aastast. On esinenud Moskvas ja Peterburis, sealhulgas ka Venemaa suurimal rokifestivalil („Pealetung“) ja teinud kontsertturnee Ameerika ühendriikides. Narva rokkmuusikute looming hõlmab nüüdseks folgisugemeid ning lauldakse ka Peipsi-äärsete vanausuliste tavandilaule. Repertuaaris on nii vene- kui eestikeelseid laule.

 

CHALICE

(1983) – eesti uuema popmuusika südamlik ja krehvtise suuvärgiga imelaps, räppar ja laulja, kelle muusikaline nutikus kompab jätkuvalt piire. On jõudnud juba välja anda neli kauamängivat (“Ühendatud inimesed”, 2003; “Süsteemsüsteem”, 2005; “Taevas ja perse”, 2007; “Supervõimed”, 2008). Chalice’i populaarsus kasvas üldrahvalikuks seoses tema lauluga “Minu inimesed”, mis kanti ette ka 2007. aasta laulupeol “Ilmapuu”. On korduvalt esinenud koos Tõnis Mäega. Esinenud ka teatrilaval, mängides nimikangelast Taavi Eelmaa “Faustis” Von Krahli teatris (2006).

Värskeim teos:

Chalice, Supervõimed. Superbandiit, 2008.

“Juba paar head aastat tagasi eesti popmuusika kroonprintsiks tituleeritud suursuust on kujunenud peaaegu eraldiseisev monument. Midagi, mis on lõplikult õigeks tunnistatud ja mille lahkamine muul moel kui detailselt ümmardades oleks mõttetu kius ja kramplik vastandumine.
Ülistamisest päästab aga tegelase jätkuv elegants mitte teha seda, mida temalt oodatakse. /---/ Seekord on Chalice Lindmees, munapidi maakamaras, kättpidi klaveriklahvidel ja tiivul taevas, iseennast eemalt nokkides. Fantaseeriv, lollitav ja alati ülevoolav, nii sõnades kui helides.”

Erkki Tero, Areen. 12. detsember 2008.

 

DORIS KAREVA

(1958) – luuletaja ja tõlkija. Kareva luule on fenomen, kuna tema kogud pälvivad mitte ainult kriitikute tähelepanu ja olulisi auhindu, vaid tõusevad ka raamatumüügi edetabelitesse ja püsivad seal mõnikord väga kaua – luule puhul harukordne tulemus. Selle põhjuseks võib pidada Kareva filigraanset keeletaju, tema luuletused on ühtaegu nii keelemängulised kui ka tunderohked, inimeksistentsi olemust kristalse selgusega sõnastavad. 2008 ilmus Karevalt koondkogu „Deka“. Vähem tuntud on Kareva tegevus tõlkijana, ometi on ta näiteks vahendanud eesti keelde Kahlil Gibrani „Prohveti“, kindlasti tasub tutvuda ka Kareva koostatud ja tõlgitud raamatuga „Rogha Danta. Seitse iiri luuletari“ (2005).

 

 

 
Prindi kaart
Prindi programm

"Päevaga läbi Euroopa" loosimise võitjad 2011

Võitjad saavad oma auhinnad kätte Euroopa Liidu Majast (Laikmaa 15, Tallinn, avatud E-R kell 11-17).

 

Reisitšekk väärtuses 1000 EUR
Milvi Vaiknurme

 

Reisitšekk väärtuses 700 EUR
Siim Kohv

 

Reisitšekk väärtuses 300 EUR
Maire Ammermann

 

Käi jala! veebivõistluse reisitšekk väärtuses 400 EUR
Gerli Jahimaa

 

Raamat
Ivar Rebane
Triin Hunt
Doris Joala
Lea Truu
Kildu Kask

 

Belgia saatkonna voucher (Belgia suursaadik küpsetab Tallinnas brüsseli vahvleid kokkulepitud ajal võitja kodus või muus eelnevalt kokkulepitud kohas)
Lia Epštein

 

Kingikott
Olev Lanik
Kaljo Piiskop
Eeri Kallas
Kati Saira
Ivar Uusmäe
Jelena Sdobnova

Jürgen Merilind

Vihmavari
Helen Link
Eve-Raili Kuulpak


Vein
Ly Gailon
Kalle Kalmann


Hispaania oliiviõli
Natalia Mulikova

 

Käimiskepid
Anu Mälk

 

Briti kuningliku pulma münt
Kristiina Raditš
Marju Raud

 

Laupäeval, 7.mail 2011 kell 11-17 Tallinn
Tule ja jaluta päevaga läbi Euroopa!


PROGRAMME IN ENGLISH.


Programm

Saatkonnad Vabaduse väljakul

Saatkonnad/muud asutused on avatud järgmiselt

 

Kaart  



 

 

 

B
EE
EE
E
I
CY
LV
SLO
GB
PL
M
F


Vabaduse väljak

Telgid
Euroopa kohvik
Tervisetelk
Lastetelk

Belgia saatkond
Keskkonnaministeerium
Rahandusministeerium
Hispaania saatkond
Itaalia saatkond
Küprose saatkond
Läti saatkond
Sloveenia saatkond
Suurbritannia saatkond
Poola saatkond
Malta saatkond
Prantsuse Instutuut (koos saatkonnaga)


EL

 D

DK

LT

 S

 CZ

 BG

 F

H

 A

 FIN

 NL

 GR

Oma uksed avavad

Euroopa Liidu Maja

Saksamaa saatkond

Taani saatkond

Leedu saatkond

Rootsi saatkond

Tšehhi saatkond

Bulgaaria saatkond

Prantsuse Instituut

Ungari Instituut

Austria saatkond

Soome saatkond

Hollandi saatkond

Kreeka saatkond

Tegevus Vabaduse väljakul:

Infolava*:

11.00 – Päevajuhtide avasõnad
11.15 – Juhatame päeva sisse EL keskkonnateemalise rahvaviktoriiniga.
11.40 – Linnaaeroobika.
12.00 – Tutvume puudega ja loeme puupakkudelt nende vanust. Tegemist on Eesti kasvavate ja väga levinud puudega.
12.30 – Sport pole raske vaid FUN. Päevajuhid viivad soovijatega läbi lihtsaid ja lõbusaid võistlusi. Osalejatele jagatakse auhindu.
13.00 – Kaloriviktoriin. Toimub üldhariv kaloriviktoriin, kus saab proovile panna oma teadmised kaloritest ja erinevatest toitainetest. Teema võtab kokku Tervisetelgi esindaja.
13.30 – Päevajuhid lähevad ringkäigule mööda platsi telke ja annavad reportaaži nähtavast. Samuti teevad nad kohapeal telkides intervjuusid nii külaliste kui ka telkide personaliga.
14.00 – Pealaval esineb AHHAA Keskuse Teadusteater.
14.45 – Poodiumidiskussioon kultuuripealinnade kontseptsiooni üle.
Esinevad Andreas Fülberth, (ajaloolane, Kieli Christian Albrechtsi Ülikooli Ida-Euroopa ajaloo osakonna teaduslik kaastöötaja), Jaanus Rohumaa (teatrilavastaja, režissöör ja näitleja, Tallinn 2011 programmijuht) ning Sara Jana Portner (Tallinn2011 linnakroonik). Modereerib Peeter Helme.
15.45 – Lastejuhid tulevad lastega oma telgist välja ja väikese tantsu saatel korjavad kõik soovijad ussitantsuks enda sappa.
16.00 – Tervisliku toitumise viievõistlusl:

  • Tervislik toitumine
  • Sportlik käitumine
  • Loodussäästlik käitumine
  • Loomad ja linnud
  • Rõõmus meel

16.30 – Rahandusministeerium kuulutab välja viktoriini võitjad.
16.40 – Saksa saatkond kuulutab välja Friedrich Eberti fondi viktoriini võitjad.
16.50 – Prantsuse saatkond kuulutab välja viktoriini võitjad.
17.00 – Tegevus telkides ja platsil on selleks aastaks läbi.
Õhtuse peaesineja Villu Veski & Exotic Europe Band'i juhatavad sisse Euroopa Komisjoni Eesti esinduse juht Paavo Palk ning Euroopa Parlamendi infobüroo juht Kadi Herkül.

*Korraldaja jätab endale õiguse kavasse muudatusi sisse viia


EUROOPA KOHVIK

Esmakordselt avab "Päevaga läbi Euroopa!" unikaalse sünnipäeva kohviku, mille menüüs on 27 Euroopa Liidu liikmesriigi retseptide alusel valmistatud tordid. Igast liikmesriigist on esindatud konkreetsele riigile omane tordisort. Hubases kohvikutelgis kooke ja kohvi nautides aitab iga osaleja kaasa Eesti asenduskodude laste toetamisele. Nimelt läheb kogu müügitulu otse heategevusorganisatsiooni Lions Eesti annetuskasti, et toetada asenduskodude laste elluastumist.


Kohviku hinnatase on aus ja ühtlane – 1 euro iga koogitüki või joogi eest!

Kohvikutelk on avatud Villu Veski & Exotic Europe Band kontserdi lõpuni ehk kella 19.00-ni.

 

Koogiretseptid

TERVISETELK

"Käi Jala!" Tervisetelgis on soovijatel võimalus saada teada oma tervisenäitajad: kaal, pikkus, keha rasvaprotsent, vererõhk, vere glükoosisisaldus, kehamassiindeks, taljepuusa suhe, kolesterooli sisaldus veres, ning võrrelda neid normidega. Asjatundlikke soovitusi jagatakse tervislikust toitumisest ja tõhusa trenni tegemisest.

Terve päeva vältel saab konsulteerida liikumisspetsialisti, toitumisspetsialisti ja  personaaltreeneriga.

Telgis laenutatakse ja õpetatakse kasutama sammulugejaid ning räägitakse igapäevasest liikumisvajadusest. Toimuvad põnevad võistlused osavuse ja vastupidavuse peale.

Telgis toimub terve päeva mitmekesine lasteprogramm. Suuremad lapsed saavad nuputada mõistatusi, võtta mõõtu õhupalli puhumises, osaleda spordialades aliases jms. Pisemad saavad joonistada, kuulata muinasjutte ning laulda.

Registreerime huvilisi võistlusele Käi Jala! ning sisestame 7.mail astutud päevasamme.

Pealaval toimuvad 2x päevas virgutusvõimlemised.

Tervisetelk on avatud kell 11–17.

 

Euroopa päeva veebivõistluse juhend

LASTETELK

Lastetelk on avatud igas vanuses lastele ja pakub põnevat tegutsemist terveks päevaks. Lapsi ootavad lõbusad metsategelased: Metshaldjas ja Karuott. Nemad kahekesi näitavad läbi mängu ja loovuse lastele looduslikku mitmekesisust ning inimeste, loomade ja taimede omavahelisi seoseid. Koos vaadatakse, kuidas iga laps saab loodust hoida. Toimuvad ka erinevad võistlused, milles osalejad saavad auhindu.

 

Lastetelgis toimuvad ka AHHAA Keskuse töötoad järgmistel kellaaegadel:
Kell 11–12 Teeme ise martsipani
Kell 12.30–13.30 Valmista ise katapult
Kell 14–15 Teeme ise šokolaadi
Kell 15.30–16.30 Valmistame reaktiivauto

 

Et mitte valmistada pettumust osalejatele, on soovitatav eelregistreerumine telefonil 6660066 või e-postil See e-posti aadress on kaitstud spämmirobotide vastu. E-posti aadressi nägemiseks peab olema JavaSkripti kasutamine olema lubatud.  

Lastetelk avatud kell 11–17.

 

 

 

Saatkonnad Vabaduse väljakul

altSuurbritannia Ühendkuningriigi saatkond

Saatkonnas on väljas materjalid Ühendkuningriigi keskkonnasõbralike projektide kohta. Tutvustatakse Londoni olümpiamängude ettevalmistustöid, milles põhirõhk on olümpiapargi rajamisel säästva ehitamise reegleid järgides ning spordi kui tervisliku eluviisi edendaja populariseerimisel. Avatud on väikesed sportimisvõimalused lastele. Saatkonna telki külastavad ka kohalikud kriketi- ja ragbivõistkonnad. Näidatakse keskkonnateemalisi filme. Osaleda saab keskkonnaviktoriinis ning toimub koossõidudemonstratsioon.

Tagasi kaardile

altBelgia saatkond

Belgia telgis saab maitsta Belgia rahvuslikke roogi, mille on valmistanud Belgia kokk Emmanuel Wille. Tutvuda saab laia valiku materjalidega Belgias reisimisest ning riigi kohta laiemalt.


Ühele passimängu võitjale küpsetab Belgia suursaadik Tallinnas brüsseli vahvleid kokkulepitud ajal võitja kodus või muus eelnevalt kokkulepitud kohas.

Tagasi kaardile

altHispaania saatkond

Hispaania saatkond jagab oma väljapanekus Vabaduse väljakul infot Hispaania linnade, looduse ja taastuvenergiaallikate kohta. Saatkond annab välja ka kuus auhinda (T-särgid ja rannakomplektid) Hispaania spordi ja kultuuri teemalise viktoriini võitjatele. Viktoriiniküsimused saab saatkonna telgist. Toiduettevõte La Piara-Calidabaltic pakub esimestele külastajatele võileibu hispaania pasteediga.

Tagasi kaardile

altItaalia saatkond

Itaalia telgis saab tutvuda eri materjalidega Itaalia riigi ja kultuuri kohta ja degusteerida Itaalia rahvuslikke roogi.

Tagasi kaardile

altKüprose saatkond

Küprose telgis saate küsida infot selle imeilusa saare kohta – millal ja kuidas tasub minna sinna reisima, millist loodust võib seal kohata ning millised on vaba aja veetmise võimalused. Kell 11.00–13.00 pakub saatkond halloumi juustu (mida grillitakse kohapeal) ning küprose delikatesse.

Tagasi kaardile

altSloveenia saatkond

Sloveenia telgis jagatakse infomaterjale Sloveenia ja seal reisimise kohta.

Tagasi kaardile

altLäti saatkond

Jagatakse suures valikus infomaterjale Lätis reisimise ning Läti riigi kohta laiemalt. Osaleda saab ka interaktiivses AirBalticu mängus.

 

Tagasi kaardile

Poola saatkond

Poola telgis pakutakse Poola rahvusroogi, nagu bigos ja grochówka. Vaadata saab fotonäitust „Poola sport vanadel fotodel“. Osale Poola-teemalises viktoriinis ja võida auhindu!

Väljas on lai valik infomaterjale Poola riigi ja seal reisimise kohta. Tutvustatakse 2012. aasta jalgpalli Euroopa meistrivõistlusi Poolas ja Ukrainas.

Poola kinotelgis Vabaduse väljakul näidatakse Poolat tutvustavaid filme.

Saatkonna töötajad räägivad saatkonna tegevusest ning haridusnõunikult saab küsida infot õppimisvõimaluste kohta Poolas.

Tagasi kaardile

altRahandusministeerium (Eesti)

Sel aastal soovime tutvustada oma uut veebisaiti www.struktuurifondid.ee ning seepärast on meie telk kaunistatud veebilehe kujunduselementidega. Telgis saab osa võtta viktoriinist, et kontrollida oma teadmisi EU struktuuriabi kohta. Viktoriiniauhinnad on keskkonnasõbralikud.

Tagasi kaardile


Keskkonnaministeerium(Eesti)

Keskkonnaministeeriumi telgis tutvustatakse Euroopa Liidu struktuurifondidest Eesti keskkonna heaks eraldatud toetusi. Võimalus on terve päeva jooksul võita loosiga mitmesuguseid auhindu. Iga loos võidab!

Tagasi kaardile

Prantsuse Instituut (koos Prantsuse saakonnaga)

Saab kuulata etteasteid Prantsuse Erasmuse tudengitelt ning küsida infot Prantsusmaal õppimise kohta. Kell 14-17 tutvustatakse huvilistele ragbit.

Pane tähele! Prantsusmaa on esindatud kahes kohas: telgiga Vabaduse väljakul (Prantsuse saatkond) ning avatud on ka Prantsuse Instituut (endine Kultuurikeskus) aadressil Kuninga 4.

Tagasi kaardile

 

Malta saatkond

Malta telgis jagatakse infomaterjale Malta kohta, saab küsida lisainfot ning jagatakse templeid mängupassidesse.

Tagasi kaardile


Saatkonnad/muud asutused on avatud:

Euroopa Liidu Maja

Rävala 4

 Euroopa Liidu Majas toimuva tegevuse  eesmärk on tõsta inimeste teadlikkust tervislikest eluviisidest, tutvustada  võimalusi tervise tugevdamiseks ja-säilitamiseks ning motiveerida inimesi hoiduma tervist kahjustavatest harjumustest. Läbivaks teemaks on "Terves kehas terve vaim". Lastele tutvustatakse lihtsamaid esmaabi võtteid mängulises vormis. Lisaks sellele toimuvad päev läbi viktoriinid, õigesti vastanud saavad auhinnad.

 

Programm:

11.00–11.15 Päevajuht tutvustab programmi, teeb lühiülevaate Vabaduse väljakul ja EL majas toimuvast

11.30–12.30 Almer Jansu gongiteraapia
Helide tasakaalustav toime meie kehale ja vaimule. Kuidas muuta teadvusseisundeid ning vabastada energiablokeeringuid gongihelidega. Lõdvestav ja energiaid tasakaalustav meditatsioon!

12.30–13.30 Peeter Liiv'i ettekanne "Tervise kaardistamine"
Füüsiline tervis: tervislik toitumine, liikumine, hingamine, karastamine, uni jms. Energeetiline tervis: oma kehaenergiate valitsemine. Mentaalne tervis: positiivsed baasuskumused, hoiakud, mõtteprogrammid; Spirituaalne tervis: tippkogemused  kunstist, spirituaalsusest, religioonist, sügavatest inimsuhetest jms. Sotsiaalne tervis: armastav lähisuhe, südamesõbrad, toetavad kogukonnad.

13.30–14.30 Eesti Loodusmuuseum “Tervis loodusest”
Ravimtaimede kogumisest. Eri maastikel kasvavad ravimtaimed. Mürgised ja looduskaitsealused ravimtaimed. Loodus ja vaimne tervis.

14.30–15.30 Kaia Heinleht, "Liikumine ja tervis. Pilates igapäevaelus"
Liikumine läbi erinevate võimlemistehnikate ja nende rakendamine meie igapäevaellu. Pilatese harjutuste kasutamine kodus ja kontoris. Terviseriskide vähendamine läbi pilatese harjutuste ja tehnikatega tutvumine.

15.30–16.30 Eesti Tervishoiu Muuseum "Tervislik toitumine"
Toidupüramiidi alus ja selle 5 korrust. Vee tähtsusest inimese toidulaual. Rasvadest ja soolast. Taldrikureegel – kuidas näeb välja tervislik toidukord. 10 lihtsat tõde toitumiseks.

Tagasi kaardile

 

altSoome saatkond

Kohtu 4

Saatkonna sisehoovis pakutakse pannkooke ja tutvustame kepikõndi. Terve päeva vältel saab nautida mitmeid muusikaetendusi, huvilistel on ka võimalus tutvuda saatkonna uhke residentsiga. Infotelgis jagatakse mitmesugust infot Soome kohta ning kohal on ka kultuuripealinna Turku2011 esindus.

KAVA

11-17 Külalised võivad tutvuda saatkonnamajaga, käia residentsis ja tutvuda rõdult avaneva suurepärase vaatega (kui ilm lubab). Soome üliõpilased küpsetavad ja pakuvad Soome pannkooke moosiga.

Infotelk: Turku 2011, Soomet, kultuuri ja turismi tutvustavad materjalid, infot Nordic Look-disainikuu kohta + mäng, saadaval ajalehe The Baltic Guide värsked numbrid.

Igal täistunnil kepikõnni rajaja Marko Kantaneva tutvustab kepikõnni õiget tehnikat ning müüa on ka käimiskepid.

12-15 Saatkonna õuel patseerib pandakaru, kes jagab Panda komme lastele

11.30 Akordionil Kaisa Kujanpää

12.00 Kepikõnni saladused, Marko Kataneva

12.15 Ingerisoomlaste rahvatantsurühm Katajaiset

12.30 Akordionil Kaisa Kujanpää

13.00 Kepikõnni saladused, Marko Kantaneva

13.30 Ingerisoomlaste rahvatantsurühm Katajaiset

14.00 Kepikõnni saladused, Marko Kantaneva

14.15 Akordionil Kaisa Kujanpää

14.45 Ingerisoomlaste rahvatantsurühm Katajaiset

15.00 Kepikõnni saladused, Marko Kantaneva

16.00 Kepikõnni saladused, Marko Kantaneva


Loe lisaks.

Tagasi kaardile


Saksamaa saatkond

Toom-Kuninga 11

Suurepärase asukoha ning väga huvitava arhitektuuriga saatkonnahoones ja hoovis toimub terve päev tihe programm:

Saksa keele kiirkursused Tallinna Goethe Instituudilt:
13.00–13.30    saksa keele kiirkursused algajatele – eelnevad teadmised saksa keelest pole vajalikud!
14.00–14.30    saksa keele kiirkursused algajatele
15.00–15.30    saksa keele kiirkursused edasijõudnud õppijatele

Toimumiskoht: saatkonna viisatuba (teine sissekäik)!

Saatkonnast ja hoovist leiad:

  • Saksa telk, kus pakutakse saksa toitu, õlut ja brezeleid
  • GROHE veebaar, kus saab maitsta ja kokku segada eri maitsega vett. Veedegusteerijatele auhinnad!.
  • Lastenurk interaktiivsete mängudega.
  • BMW uued mudelid.
  • Friedrich Eberti Fondi viktoriin (11.00–15.00), mille peaauhinnaks on reis Brüsselisse!

Võitja kuulutatakse välja Vabaduse väljaku lavalt kell 16.45!

 

Infolauad:
DAAD – üliõpilaste nõustamisteenistus
Goethe Instituut/Saksa Kultuuri Instituut – Saksa riigi ülemaailmne kultuuriinstituut
Saksa riiklik turismiamet
Konrad Adenaueri Fond (KAS) – poliitikafond
Friedrich Eberti Fond (FES) – poliitikafond

Tagasi kaardile

 

altTaani saatkond

Wismari 5

Taani saatkond avab Euroopa päeval oma valgusküllase hoone uksed kõigile külastajatele. Päeva märksõnad on keskkonnasõbralik disain ja taaskasutus ning jagatakse ka üldist infot Taani kohta. Lapsed saavad proovida oma teadmisi prügisorteerimisest.

Tagasi kaardile


Leedu saatkond

Uus tn 15

Jagatakse hulgaliselt infot Leedu kohta ning vaadata saab filme!Külalistel on võimalik tutvuda barokkstiilis saatkonnahoonega, mida peetakse ilusaimaks majaks Uuel tänaval. Kuigi hoone ukse kohal on aastaarv 1751, on hoone siiski oluliselt vanem. Arvatakse, et maja keldriosa ning esimene korrus on pärit juba Rootsi ajast 17. sajandi teisel poolel.

Tagasi kaardile

 

Rootsi saatkond

Pikk 28

Rootsi saatkonna imeilusas hoones ja hoovis toimub:

  • Rootsi kunstiajaloolase ja fotograafi Göte Aski fotonäitus Gotlandi saare kohta. Gotland on märkimisväärselt ilus saar, mis sarnaneb mõneti Eesti rannikumere saartega.
  • Infolaud mägimatku ja Rootsi looduskaunite paikade matkaradasid tutvustava materjaliga.
  • Väike interaktiivne spordinurk, kus külalised saavad proovida rootsi traditsioonilist mängu kubb.
  • Pakutakse tervislikke Rootsi suupisteid ja Rimi mahetooteid.
  • Toimub viktoriin infolaudadel välja pandud teabematerjalide teemal. Peaauhinnaks on lennupiletid Rootsi.

Tagasi kaardile


Tšehhi saatkond

Lahe 4

Kaunis saatkonnahoones väärika Kadrioru pargi veerel jagatakse infot Tšehhi Vabariigi kohta. Saab esitada küsimusi Tšehhis aktuaalsete teemade ning reisimis- ja õppimisvõimaluste kohta. Külalistele jagatakse teabematerjali ning näidatakse Tšehhit tutvustavaid filme. Pakutakse ka väikseid suupisteid. Näidatakse Škoda autosid ja loomulikult saavad külastajad oma Euroopa passi saatkonna templi.

Tagasi kaardile

 

Bulgaaria saatkond

A. Lauteri 5

 Saatkonna ruumides on päeva jooksul mitmeid põnevaid tegemisi. Jagatakse infot Bulgaaria kohta ning müüakse Bulgaaria loodustooteid, toitu ja jooke.

Tagasi kaardile

 

Prantsuse Instituut (endine Kultuurikeskus)

Kuninga 4

Päev täis põnevaid tegemisi nii suurtele kui väikestele.

  • Külastajad saavad lasta enda pildistada Prantsuse Instituudi sissekäigu juures oleva Prantsusmaa kaardi taustal. Fotod saadetakse külalistele e-posti teel koos teabematerjaliga prantsuse kultuuri tutvustavate ürituste kohta Tallinnas.
  • Tempel Euroopa passi
  • Külaskäik Prantsuse Instituuti koos lühikese (maks. 5 min) sissejuhatusega prantsuse keelde (Bonjour, comment ça va ? et vous ? …)
  • Näidatakse prantsuse filmirežissööri ja looduskaitsja Jann Arthus-Bertrard'i dokumentaalfilme
  • Saab kuulata prantsuse muusikat
  • Prantsuse toitude degusteerimine (veinid, juustud, siirupid jm)
  • Viktoriinid tervisliku elukeskkonna teemal. Auhinnaks on prantsuse keele kursused.
  • Jagatakse teabematerjali Prantsusmaa, õppimisvõimaluste ja Prantsuse Instituudi kohta

Pane tähele! Prantsusmaa on esindatud kahes kohas: telgiga Vabaduse väljakul (Prantsuse saatkond) ning avatud on ka Prantsuse Instituut (endine Kultuurikeskus) aadressil Kuninga 4.

Tagasi kaardile


Ungari Instituut

Piiskopi 2

Huvilistel on võimalik tutvuda Ungari Instituudi maja ja selle põneva ajalooga. Galeriis on üleval näitus „Pilguheit Ungarisse“. On võimalik vaadata videot Ungarist ning kuulata tuntud ungarlaste heliloomingut.

Tagasi kaardile


Austria saatkond

Vambola 6

 Austria saatkonnas jagatakse infot ja materjale riigi kohta, maitsta saab Austria maiustusi.

Tagasi kaardile


Hollandi saatkond

Rahukohtu 4-I


Hollandi saatkonnas jagatakse infot Hollandi kohta.

Tagasi kaardile

 

Kreeka saatkond

Pärnu mnt 12

 Kell 13.00-15.00 esineb saatkonnas Lina Vouraki koos ansambliga Mr Buzuki & Rembetes. Esitatakse traditsioonilist kreeka muusikat ning õpetatakse publikule kreeka rahvatantsusamme (sürtaki jne).

Tutvustatakse ja müüakse kreeka toidukaupu ning kohal on Frosty Foods OÜ esindaja.

 

Päeva vältel toimuvad mängud ja viktoriinid:

Kolm lihtsat küsimust kreeka toidu, spordi, olümpiamängude jne kohta.

  • Vastused on leitavad väljasolevatest infovoldikutest ja -materjalidest.
  • Võimalus on võita auhind isegi juhul, kui mõni vastus on vale.
  • Selleks tuleb jätta oma e-posti aadress ja telefoninumber, et saaksime võitjaga ühendust võtta.

Mängus osalevad inimesed saavad passi saatkonna templi. Jagatakse materjale ja infolehti Kreekas aktuaalsetel tervise ja keskkonnahoidlikkusega seotud teemadel (raamatud kreeka toitudest jne).

  • Kreeka vahemerelise toitumistava tutvustus.
  • Võimalus õppida kreeka rahvatantse.
  • Saab osta tervislikke kreeka toidukaupu.

 

 

Tagasi kaardile